Ch 5. The
Passive Voice and Passive Constructions
A.
The Passive
Voice
The use of the passive voice (la voz pasiva)
in Spanish is similar to its use in English. The passive voice uses a form of
SER + a past participle + (agent).
Ejemplo: La película fue
filmada por un director peruano.
Spanish
prefers the use of the active voice (in general), especially in everyday
communication. However, newscasters use the passive voice, and it prefers
frequently in written communication, especially in newspaper and magazine
articles. It is used:
· is used to
underscore the agent who performs the action: Los niños fueron recibidos por la directora.
·
is
used in written language, especially journalistic style. The agent is usually expressed: Los manifestantes fueron detenidos por la policía.
·
Appears most
frequently in the past and future tenses: El poema fue escrito por Vallejo; La reunión será organizada por la directiva.
B.
The Passive
Construction with the Pronoun ‘SE’
Spanish has another passive construction
that is actually used more frequently than SER + past participle. It is called
pasiva pronominal or pasiva refleja because one of its components is a the
reflexive pronoun SE. This construction consists of the pronoun SE + the third
person of the verb, singular or plural. The verb agrees with the subject
receiving the action.
Se
habla español. Spanish is spoken. Se
cierran las puertas a las 11. The doors are closed at 11.
The
passive construction with ‘SE’ is also an impersonal construction because the
agent is never mentioned.
When
is the Passive Construction with ‘SE’ used?
·
In everyday communication:
Se dice que Obama va a salir
nuevamente como presidente.
· If the subject
is not a person: Se vende esta casa.
· When the agent
is deliberately omitted: Se cometieron
muchos errores.
·
To underscore an
impersonal construction: Se pueden
visitar las ruinas de la ciudad.
C.
Impersonal
Constructions Used to Substitute for Passive Constructions
There other Spanish constructions in
which the agent or “doer” is omitted. These include a variety of impersonal
constructions.
·
The tú form with
the pronoun te: Te matas a trabajar y nadie te ayuda.
· Uno as the
subject of the sentence: ¡Uno no sabe qué hacer!
· The third-person
plural form of the verb: Cuentan que ella tiene mucho dinero.
No comments:
Post a Comment